해외 식당에서 샐러드를 시켰는데 드레싱이 너무 많아 눅눅했던 적 있으시죠?
오늘 상황은 미국 식당에서 주문할 때입니다. 소스나 드레싱을 취향대로 조절하고 싶은 순간이에요.
소스는 따로 주실 수 있나요?
Can I get the sauce on the side?
Can I get the sauce on the side?
따로 달라고 할 때 on the side만 기억하세요.
드레싱은 따로 담아주세요.
Dressing on the side, please.
Dressing on the side, please.
주문 마지막에 이 말만 붙여도 실력이 달라 보입니다.
찍어 먹는 소스 좀 더 주실 수 있나요?
Can I get some extra dipping sauce?
Can I get some extra dipping sauce?
소스가 부족할 때 더 달라고 요청하는 가장 편한 문장입니다.
여기까지 잘 오셨습니다. 지금부터는 소스 종류를 바꾸거나 뺄 때 쓰는 표현이에요.
소스 없이 주실 수 있나요?
Can I have it without the sauce?
Can I have it without the sauce?
아예 소스 없이 담백하게 먹고 싶을 때 사용하세요.
마요네즈는 빼주세요.
No mayo, please.
No mayo, please.
특정 소스를 빼고 싶을 때 No 뒤에 이름만 붙이세요.
이거 매운 소스인가요?
Is this sauce spicy?
Is this sauce spicy?
주문하기 전에 맵기를 확인하는 아주 중요한 질문입니다.
뒤에 나오는 문장은 소스를 직접 고르거나 추천받는 표현입니다. 꼭 끝까지 들어보세요.
어떤 드레싱이 있나요?
What kind of dressings do you have?
What kind of dressings do you have?
드레싱 종류가 궁금할 때 메뉴판 대신 물어보세요.
가장 인기 있는 소스가 뭐예요?
What is the most popular sauce?
What is the most popular sauce?
결정이 어려울 때 직원에게 추천받는 가장 좋은 방법입니다.
랜치 드레싱으로 바꿀 수 있나요?
Can I change it to ranch dressing?
Can I change it to ranch dressing?
기본 드레싱 대신 다른 것으로 바꿀 때 쓰는 문장입니다.
벌써 절반이나 왔습니다. 이제 소스 양을 조절하거나 추가 비용을 확인할 때입니다.
소스는 아주 조금만 뿌려주세요.
Just a little bit of sauce, please.
Just a little bit of sauce, please.
소스 맛이 너무 강한 게 싫을 때 양을 조절해 보세요.
소스를 많이 뿌려주실 수 있나요?
Could you put extra sauce on it?
Could you put extra sauce on it?
소스를 듬뿍 묻혀서 먹고 싶을 때 유용한 표현입니다.
소스 추가하면 비용이 드나요?
Is there an extra charge for the sauce?
Is there an extra charge for the sauce?
추가 소스가 유료인지 미리 확인하고 싶을 때 쓰세요.
이건 한국 분들이 특히 많이 틀리는 발음입니다. 자신 있게 소리 내어 보세요.
케첩 좀 주실 수 있나요?
Can I get some ketchup, please?
Can I get some ketchup, please?
감자튀김 먹을 때 케첩이 없다면 바로 요청하세요.
머스터드 소스도 있나요?
Do you have mustard sauce?
Do you have mustard sauce?
기본 제공 외에 다른 소스가 있는지 확인할 때 씁니다.
매운 소스 따로 있나요?
Do you have any hot sauce?
Do you have any hot sauce?
느끼함을 달래줄 핫소스가 필요할 때 꼭 물어보세요.
마지막 핵심 문장입니다. 실전에서 가장 디테일한 요청을 할 때 필요해요.
소스는 반만 뿌려주세요.
Easy on the sauce, please.
Easy on the sauce, please.
적당히 조금만 뿌려달라고 할 때 쓰는 원어민 표현입니다.
어떤 소스가 이 음식과 잘 어울리나요?
Which sauce goes well with this?
Which sauce goes well with this?
음식과 궁합이 맞는 소스를 추천받을 때 사용하세요.
소스 통을 테이블에 가져다주실 수 있나요?
Can you leave the sauce bottle here?
Can you leave the sauce bottle here?
소스를 계속 추가하고 싶을 때 병째로 요청하는 말입니다.
고생하셨습니다. 이제 소스나 드레싱 때문에 당황하지 않고 취향대로 즐기실 수 있을 거예요.
다음 영상에서는 음식이 너무 늦게 나올 때 참지 않고 말하는 영어를 연습해볼게요.
다음 편: 음식이 너무 늦게 나올 때 참지 않는 영어
댓글
댓글 쓰기